Cyberpunk 2077 : Déjà de bonnes vibrations concernant la VF

Cyberpunk 2077 doublage

Profitons de la démo PGW de Cyberpunk 2077 entièrement en français pour parler du doublage.

Lors de la Paris Games Week 2019, qui est toujours en cours à l’heure actuelle, nous avons pu découvrir ou redécouvrir la présentation de la démo de Cyberpunk 2077 déjà dévoilée à la Gamescom en août dernier. A la seule différence que nous avons eu droit cette fois-ci à un aperçu de la localisation en français, et notamment des doublages. Voici ce que nous en avons retenu.

Bienvenue dans Cybervoyou deux mille soixante-dix-sept

Cyberpunk 2077 Placide et Brigitte

Pour rappel, cette longue séquence de gameplay nous plongeait dans Pacifica, une zone très pauvre de Night City. Il s’agissait d’un lieu initialement prévu pour que les gens puissent dépenser leur argent. Avec la crise économique, tous ces projets furent abandonnés, et les quartiers se sont rapidement délabrés au milieu des constructions inachevées. Cette partie de la ville est désormais un terreau où la pauvreté et la criminalité ont gagné de l’ampleur.

En outre, c’est également un lieu dont la population est majoritairement issue de la communauté haïtienne. Puisque la démo nous a fait faire le tour du propriétaire, nous avons pu écouter attentivement l’environnement sonore de Pacifica. On ne pouvait pas rêver mieux pour un premier aperçu du doublage dans notre langue puisqu’il faut préciser que Haïti fait parti de la francophonie.

Pacifica est aussi le territoire d’un gang, dont les membres sont issus de cette même communauté, appelé les Voodo Boys. Ici, V devait traiter avec eux afin de chercher une certaine Brigitte. Nous avons ainsi pu observer les interactions entre la population locale et l’un des membres haut placé du gang, Placide. L’immersion sonore est totale, les habitants parlent un créole plus que crédible sans lissage d’accent.

D’ailleurs, il sera possible d’installer des implants qui pourront vous traduire ce que disent les PNJ dans la rue avec un texte qui s’affiche. Si vous n’avez pas ce qu’il faut, le texte sera simplement écrit en créole haïtien.

Keanu a sa voix française « officielle »

cyberpunk 2077

Concernant le jeu d’acteur, il n’y a clairement pas de quoi s’inquiéter, ni pour ce qui est du choix des voix pour chaque personnage. Bien que parfois oublié, c’est un paramètre très important dans le domaine du doublage, d’ailleurs Final Fantasy VII Remake nous l’a montré avec quelques voix qui, selon nous, paraissaient trop juvéniles ou aiguës. Nous avons pu entendre V en homme et en femme, le résultat paraît convaincant d’autant que les acteurs ont l’air de faire juste ce qu’il faut pour ne pas trop personnaliser le ou la protagoniste principal (on rappelle que l’on modèle soi-même son avatar donc c’est important).

Petite cerise sur le gâteau, nous avons la confirmation que Jean Pierre Michael, la voix récurrente de Keanu Reeves (ainsi que de Brad Pitt et Michael Fassbender entre autres) sera de la partie. On s’en doutait un peu mais il faut savoir que le titre de « doubleur officiel » n’existe pas, toutefois les directeurs artistiques s’arrangent le plus souvent pour qu’une voix garde son acteur ou son actrice. De plus, pour l’avoir entendu très récemment sur John Wick Parabellum, il semble que le comédien ait bien saisi le personnage, bien plus expressif que l’ancien tueur à gage.

Ce ne sont que des premières impressions, mais elles en disent long sur la qualité du doublage français qui sera sans doute à la hauteur des ambitions du mastodonte de CD Projekt Red. Pour finir, on saluera également la synchronisation labiale qui est déjà parfaitement maîtrisée. Alors que certains titres ont encore des soucis aujourd’hui à ce niveau-là, l’algorithme utilisé dans The Witcher 3, pour que les mouvements de bouches se calent aux paroles, semble toujours au point.

Cyberpunk 2077 est attendu sur PC, PS4, Xbox One, et Google Stadia pour le 16 avril prochain.

avatar
  S'abonner  
Me notifier des
94 Partages
Partagez
Tweetez
WhatsApp